902827 24/11RO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 PageC2
6VIII. ENVIRONNEMENTConformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutilisable : débranchez e
7I. SAFETY INSTRUCTIONS For your safety, this appliance meets the applicable standards and regulations (Low Voltage Directives, Electromagnetic Compat
8Standard accessories:16. Flexible hose with power nozzle and adjustable manual power switch17. Telescopic tube*18. Tubes*19. All floor type nozzle20.
9PLUGGING IN THE POWER CORD AND SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER• Unwind the power cord completely, plug in your vacuum cleaner - Fig.6 and press on th
10ends of the dust container – Fig.21.• Lift off the (H)EPA filter cassette (11) – Fig.22.• Turn the container over and place the accessory* (15b) in
11• Throw the microfilter foam* (9) into the bin - Fig.38.• Place a new foam microfilter* (9) (ref. ZR0047 01) into its housing - Fig.39• Make sure th
12VIII. ENVIRONMENTIn accordance with current regulations, any appliance which is no longer needed must be rendered unus-able once and for all: unplug
13I. CONSELHOS DE SEGURANÇA Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis(Directivas Baixa Tensão, Co
14a – Escova de limpeza do separador de pób – Raspador filtro (H)EPA + acessório de desbloqueio do suporte do separador de póAcessórios standard:16. T
15Atenção: Desligue sempre o aspirador e retire a ficha da tomada antes de trocar os acessórios.LIGAÇÃO DO CABO E COLOCAÇÃO DO APARELHO EM FUNCIONAME
1617*18*23*1920*21*22*24*15*15a15b121311a11a bis3651b1a47141129*811b10c10b10a1010dRO_ASPIRATEUR_MINI-SPACE-CYCLONIC_902827_902827 16/06/11 11:08 Pa
163. LIMPAR O DEPÓSITO DE PÓ (10) E O SEPARADOR DE AR/PÓ (12)Importante: limpe o depósito de pó (10) e o separador do pó (12) todos os meses.• Retire
17• Se a cassete-filtro (H)EPA (11) (filtro de espuma preto (11a) e filtro (H)EPA (11b)) estiver danifi-cada, deite-a fora - Fig.36 e substitua-a por
18VIII. AMBIENTEEm conformidade com as normas em vigor, todos os aparelhos fora de uso devem ser definitivamenteinutilizados: desligue o aparelho e co
19I. CONSEJOS DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas deBaja Tensión, Compatibilidad E
20a – Cepillo de limpieza del separador de polvob – Raspador del filtro (H)EPA + accesorio de desbloqueo del soporte del separador de polvoAccesorios
21Atención: Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de cambiar los accesorios.CONEXIÓN DEL CABLE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO• Dese
223. LIMPIE EL CONTENEDOR DE POLVO (10) Y EL SEPARADOR DE AIRE/POLVO (12)Importante: limpie el contenedor de polvo (10) y el separador de polvo (12) t
23dor (10a) – Fig.13-14.5.1. CASETE DEL FILTRO HEPA (11)• Estire simultáneamente de los clips de abertura del casete del filtro (H)EPA (10d) – Fig.21.
24VIII. MEDIO AMBIENTEDe conformidad con la legislación en vigor, cualquier aparato fuera de uso tiene que inutilizarse definiti-vamente: desconecte e
25I. CONSIGLI DI SICUREZZA Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vi-genti (Direttive Bassa ten
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20fig.
26a – Spazzola per la pulizia del separatore di polvereb – Raschietto per il filtro (H)EPA + accessorio per lo sbloccaggio del supporto del separatore
27Attenzione: Prima della sostituzione di qualsiasi accessorio, arrestare e scollegare l’aspirapolvere.COLLEGAMENTO DEL CAVO E AVVIO DELL’APPARECCHIO
283. PULIZIA DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE (10) E DEL SEPARATORE ARIA/POLVERE (12)Importante: la pulizia del contenitore raccoglipolvere (10) e del
29• Togliere il contenitore raccoglipolvere (10) dal suo vano (6) utilizzando il relativo dispositivo disbloccaggio (10a) (figg. 13-14).5.1. CASSETTA
30VIII. AMBIENTESecondo la normativa vigente, qualsiasi apparecchio dismesso deve essere reso inutilizzabile a titolo de-finivo: scollegare il cavo e
31I. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля вашей безопасности данное устройство отвечает действующим нормам и правилам (Директивам понизкому напряже
32a – Щетка для очистки пылеотделителяb – Скребок для фильтра (H)EPA + аксессуар для разблокирования держателя пылеотделителяСтандартные аксессуары:16
33Внимание: Всегда выключайте прибор и вынимайте шнур из розетки перед сменой аксессуаров.ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ И ВКЛЮЧЕНИЕ ПЫЛЕСОСА• Полно
34• Снимите крышку (10b), нажав на кнопку управления открытием крышки (10c) – Fig. 15–16.• Опустошите контейнер в мусорную корзину – Fig. 17.• Откройт
355.2. МИКРОФИЛЬТР–ГУБКА (9)• Снимите микрофильтр–губку* (9) – Fig. 37.• Выбросьте микрофильтр–губку* (9) в мусорную корзину – Fig. 38.• Установите но
CLIC!12CLIC!12OPENCLOSE24hfig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28fig. 29 fig. 30 fig. 31 fig. 32fig. 33 fig. 34 fig. 35 fig. 36fig. 40fig. 37 fig. 38 fig. 39R
36VIII. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДАВ соответствии с действующим законодательством все приборы, вышедшие из эксплуатации должны быть при-ведены в состояние полной
37I. ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИЗадля вашої безпеки цей прилад відповідає діючим нормам та правилам (Директивам про низьку на-пругу, електромагнітну сумі
38b – Скребок для фільтра (H)EPA + аксесуар для розблокування тримача пиловідбирачаСтандартні аксесуари:16. Шланг із рукояткою та механічним регулятор
39ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ ТА ЗАПУСК ПИЛОСОСА• Витягніть повністю електричний шнур, ввімкніть пилосос у розетку – Fig. 6 та натисніть на кнопкуВкл
40боках пилозбірника – Fig. 21.• Зніміть касетний фільтр (H)EPA (11) – Fig. 22.• Поверніть пилозбірник і вставте аксесуар* (15b) в отвір фіксатора три
415.2. МІКРОФІЛЬТР–ГУБКА (9)• Зніміть мікрофільтр–губку * (9) – Fig. 37.• Викиньте мікрофільтр–губку* (9) у смітник – Fig. 38.• Встановіть новий мікро
42VIII. НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕЗгідно чинного законодавства всі прилади, що вийшли з використання, повинні бути приведені до стану повноїнепридатності д
43I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania, urządzenie jest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami(dyrektywami dotyczący
44a – Szczotka do czyszczenia separatora kurzub – Skrobak do filtra (H)EPA + akcesoria do odblokowania podpory separatora kurzuAkcesoria standardowe:1
45Uwaga! Przed wymianą końcówek należy każdorazowo wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od prądu.PODŁĄCZANIE PRZEWODU I URUCHAMIANIE URZĄDZENIA• Należy ca
1I. CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables(Directives Basse Tension, Compatibil
46• Odpiąć kasetę filtra (H)EPA (11), pociągając równocześnie za zaciski otwierania kasety (10d), znajdujące się na koń-cach pojemnika na kurz — Fig.
47CZYSZCZENIE ODKURZACZA• Wytrzeć korpus urządzenia i akcesoria miękką i wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć.• Wytrzeć pokrywę suchą szmatką — Fig.
T48VIII. ŚRODOWISKOZgodnie z obowiązującym prawem, każde urządzenie wyłączone z użycia nie powinno nadawać się do użytku: przedwyrzuceniem urządzenia
49I. SAUGOS PATARIMAI Šio aparato saugumas užtikrintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagneti-nio suderinamumo, Apl
50Standartiniai priedai16. Žarna su lenktu galu ir mechaniniu galingumo keitikliu17. Teleskopinis vamzdis*18. Vamzdžiai*19. Visų rūšių grindų siurbimo
51LAIDO ĮKIŠIMAS Į TINKLĄ IR APARATO ĮJUNGIMAS• Laidą visiškai išvyniokite, įkiškite jį į tinklą (Fig. 6) ir paspauskite įjungimo / išjungimo pedalą (
52kraštuose (Fig. 21).• Nuimkite filtro kasetę (H)EPA (11) (Fig. 22).• Apverskite dėžutę ir įdėkite priedą* (15b) į dulkių separatoriaus laikiklio skl
53• Naują mažą putų filtrą* (9) (ref. ZR0047 01) įdėkite į jam skirtą vietą (Fig. 39).• Prieš įdėdami dulkių dėžutę (10) įsitikinkite, kad mažas putų
54VIII. APLINKAPagal galiojančius teisės aktus visi nebenaudojami aparatai turi būti sutvarkyti taip, kad jų nebūtų galima naudoti: priešišmesdami apa
55I. DROŠĪBAS NOTEIKUMI Jūsu drošībai, šī ierīce atbilst piemērojamām normām un direktīvām (Zema sprieguma direktīva, Elektromag-nētiskā saderība, Vid
2a – Brosse de nettoyage du séparateur de poussièreb – Grattoir filtre (H)EPA + accessoire de déverrouillage du support séparateur de poussièreAccesso
56Standarta piederumi:16. Elastīgā caurule ar noliektu uzgali un mehānisku jaudas regulētāju17. Teleskopiskā caurule*18. Caurules*19. Universālais uzg
57VADA PIESLĒGŠANA ELEKTROPADEVES TĪKLAM UN IERĪCES IESLĒGŠANA• Pilnībā attiniet vadu, pieslēdziet putekļsūcēju elektropadeves tīklam – Fig. 6. un nos
58• Iztukšojiet putekļu tvertni atkritumu spainī – Fig.17.• Atslēdziet kasetnes filtru (H)EPA (11), vienlaicīgi pavelkot atvēršanas klipšus (10d), ku
59PUTEKĻSŪCĒJA TĪRĪŠANA• Noslaukiet ierīces korpusu un piederumus ar mitru, mīkstu lupatiņu un nosusiniet.• Noslaukiet vāku ar sausu lupatiņu – Fig. 4
Tj60VIII. APKĀRTĒJĀ VIDESaskaņā ar spēkā esošiem noteikumiem visas ierīces, kas netiek lietotas, tiek uzskatītas par neizmantojamām: pirms ierīces izm
3Attention ! Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant de changer d’accessoires.BRANCHEMENT DU CORDON ET MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL• Dér
4• Enlevez le couvercle (10b) à l’aide du bouton poussoir d’ouverture (10c) – Fig.15-16.• Videz la boîte à poussière au-dessus d’une poubelle – Fig.17
5• Assemblez la cassette filtre (H)EPA (11) : filtre mousse noir (11a) et filtre (H)EPA (11b) sous laboîte (10) - Fig.24 puis replacez la boîte à pous
Commentaires sur ces manuels